甘えん坊って韓国語でなんて言うの?
みなさん、ペットや恋人、子供が甘えてくる姿を見て胸がキュンとしたことはありませんか?
あの可愛らしい「甘えん坊」な様子に、誰しもメロメロになってしまうことでしょう。
韓国語で「甘えん坊」という言葉は、「어리광쟁이」(オリグァンジェンイ)といいます。
この表現は、可愛らしさや愛らしい仕草をする人や動物を指す言葉です。
「甘えん坊」や関連する言葉を韓国語でどのように表現するか、わかりやすく解説いたします。
「甘えん坊」は韓国語でどう表現する?
あなたのペットや友人、あるいはあなた自身が「甘えん坊」であることを韓国語でどう表現すればよいのでしょうか?
甘えん坊(어리광쟁이)
日本語の「甘えん坊」は、韓国語で「어리광쟁이」(オリグァンジェンイ)と言います。
例文:
그는 항상 어리광쟁이처럼 행동해서 사람들을 짜증나게 해.
訳)彼はいつも甘えん坊のように振る舞って、人々をイライラさせる。
그녀는 어리광쟁이 같아서 남편에게 끊임없이 애교를 부려.
訳)彼女は甘えん坊のようで、夫に絶えず甘えている。
우리 집 고양이는 정말 어리광쟁이예요.
訳)私たちの家の猫は本当に甘えん坊です。
甘えん坊(어리광부리다)
「어리광부리다」は「어리광쟁이」と同じ意味で、甘えん坊を表します。
甘えたり、かわいらしいしぐさのことを指します。
例文:
그는 항상 어리광부리다가 사람들을 귀찮게 해.
訳)彼はいつも甘えたがりで、人々をうるさくさせる。
그녀는 어리광부리다가 남편에게 끊임없이 애교를 부려.
訳)彼女は甘えたがりで、夫に絶えず甘えている。
「甘えん坊」の反対語は?
「甘えん坊」の反対語の表現は、「自立心」になります。こちらの韓国語の表現についてみていきます。
自立心(자립심)
日本語の「自立心」は、韓国語で「자립심」(ジャリプシム)と言います。
例文:
그는 항상 자립심을 가지고 행동해서 사람들을 감동시켜.
訳)彼はいつも自立心を持って行動し、人々を感動させる。
그녀는 자립심이 강해서 남편에게 의존하지 않아.
「甘えん坊」のスラング
「甘えん坊」のスラングとして「かまちょ」、「かまってちゃん」がありますね。これらの言葉を韓国語でどう表現するのか見ていきましょう。
かまちょ、かまってちゃん(집중쟁이)
「かまちょ」、「かまってちゃん」は、韓国語で「집중쟁이」(ジプジュンジェンイ)と言います。
例文:
그는 항상 집중쟁이처럼 행동해서 사람들을 짜증나게 해.
訳)彼はいつもかまちょのように振る舞って、人々をイライラさせる。
그녀는 집중쟁이 같아서 남편에게 끊임없이 애교를 부려.
訳)彼女はかまちょのようで、夫に絶えず甘えている。
まとめ
「甘えん坊」は韓国語で「어리광쟁이」(オリグァンジェンイ)と言います。
反対語は「自立心」で、「자립심」(ジャリプシム)と言います。
「かまちょ」、「かまってちゃん」は「집중쟁이」(ジプジュンジェンイ)と言います。
これらの表現を使って、韓国語で「甘えん坊」を表現できます。
それでは、楽しい韓国語学習を!